I gatti nella cultura popolare: 40 proverbi felini da tutto il mondo
I gatti nella cultura popolare tra proverbi, credenze, massime e modi di dire.
I proverbi sono un po’ la summa della cultura di un popolo: brevi frasi che stigmatizzano una situazione, espressioni che in poche parole racchiudono discorsi lunghissimi e via dicendo.
Naturalmente nei proverbi ci sono anche loro, i nostri amici animali: cani, gatti, galline, cavalli, mucche, conigli e via dicendo. Un vero zoo! Abbiamo selezionato quaranta proverbi, massime, superstizioni di varie parti del mondo che hanno come oggetto il gatto. Alcuni detti sono comuni a più paesi, altri sono peculiari di un determinato posto.
Pronti a farvi una scorpacciata di saggezza popolare felina? Dopo il salto, trovate l’elenco (in ordine alfabetico).
- Al topo il gatto sembra un leone (proverbio albanese)
- Attraversare un corso d’acqua con un gatto in braccio porta sfortuna (superstizione francese)
- Bambine bionde, libri e gatti sono il miglior modo per arredare una stanza (proverbio francese)
- Chi non ama i gatti andrà al camposanto sotto la pioggia (massima olandese)
- Chi non vuol mantenere gatti, mantenga i topi (modo di dire olandese)
- Ciò che piace ai gatti, piace alle donne (proverbio russo)
- È il gatto timido che rende il topo coraggioso (modo di dire scozzese)
- Essere indaffarati come un gatto in un negozio di trippa (modo di dire inglese del XIX secolo)
- Ho dato un ordine al gatto e lui lo ha dato alla sua coda (massima cinese)
- I gatti che miagolano troppo acchiappano pochi topi (proverbio portoghese)
- I gatti leccano i raggi di luna nella ciotola d’acqua, pensando che si tratti di latte (proverbio indù)
- I gatti, le mosche e le donne stanno sempre a farsi la toeletta (proverbio francese)
- I topi non ballano davanti alla porta di casa del gatto (proverbio africano)
- Il gatto è dentro all’orologio! (cioè: quando marito e moglie litigano, il gatto corre a nascondersi – proverbio belga)
- Il gatto è un leone in una giunga di cespugli (proverbio indiano)
- Il gatto è un leone per il topo, ma è un topo per il leone (detto popolare italiano)
- Il gatto è un ottimo amico, peccato che graffi (proverbio portoghese)
- Il leone starnutì ed ecco che fu creato il gatto (detto popolare arabo)
- L’uomo che non ama i gatti, delle belle donne dovrà fare senza (proverbio olandese)
- La gatta frettolosa fece i gattini ciechi (proverbio italiano)
- Maometto accarezzò per tre volte la schiena del suo gatto e gli donò così la capacità di atterrare sempre sulle zampe (adagio tradizionale islamico)
- Meglio sfamare un gatto che tanti topi (proverbio norvegese)
- Nella sua tana ogni gatto è un leone (proverbio indiano)
- Non disturbare il gatto che dorme (proverbio francese)
- Per i gatti e per le donne la notte è migliore del giorno (motto popolare danese)
- Quando il lardo è divorato serve a poco cacciare il gatto (detto popolare tedesco)
- Quando il mondo ebbe inizio, il sole creò il leone e la luna il gatto (credenza degli antichi greci)
- Quando in casa c’è un gatto nero, alla donzella non mancheranno i morosi (credenza britannica del XIX secolo)
- Quando vi trasferite in una casa nuova, se non volete che il gatto scappi, fatelo entrare dalla finestra invece che dalla porta (credenza popolare americana)
- Se a stiracchiarsi si facessero soldi, il gatto sarebbe ricco (detto popolare africano)
- Se i gatti avessero le ali, nel lago non rimarrebbe nemmeno un’anatra (massima indiana)
- Se il gatto dorme con tutte e quattro le zampe accoccolate sotto il corpo vuole dire che sta arrivando il freddo (credenza tradizionale britannica)
- Se il gatto e il topo trovano un accordo, il droghiere è rovinato (modo di dire iraniano)
- Se il gatto si lava, forse è in arrivo un ospite (antica superstizione olandese)
- Se il topo sorride al gatto, vuol dire che vicino c’è una tana (proverbio nigeriano)
- Se nella fattoria il gatto fa i capricci, la moglie del fattore farà la bisbetica (proverbio scandinavo)
- Se un gatto si passa le zampe dietro le orecchie, vuol dire che pioverà (detto popolare italiano)
- Sta meglio un topo in bocca a un gatto che un uomo nelle mani di un avvocato (massima spagnola)
- Un gatto che starnutisce è un segno di buon augurio (credenza tradizionale cinese)
- Was it a car or a cat I saw? (“Quello che ho visto era un’auto o un gatto?” – celebre palindromo inglese, cioè si può leggere da sinistra a destra e da destra a sinistra)
Foto | Flickr